当前位置:
X-MOL 学术
›
Journal of Anthropological Archaeology
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“Weaving” the tupi: The study of kʷaẽ language and the persistence of pottery-making knowledge among the Akuntsu women, southwestern Amazon
Journal of Anthropological Archaeology ( IF 2.0 ) Pub Date : 2025-05-23 , DOI: 10.1016/j.jaa.2025.101691
Carolina Coelho Aragon, Roseline Mezacasa, Juliana Salles Machado
Journal of Anthropological Archaeology ( IF 2.0 ) Pub Date : 2025-05-23 , DOI: 10.1016/j.jaa.2025.101691
Carolina Coelho Aragon, Roseline Mezacasa, Juliana Salles Machado
Grounded in the archaeology of persistence, decolonial perspectives, and technological approaches to ceramic manufacture, this study examines pottery-making as both a material expression of resilience and a site of ongoing identity negotiation. Integrating notions of intersubjectivity and intercorporeality, this paper explores the interrelation between technical processes, embodied knowledge, and territorial experiences. Focusing on the persistence of pottery-making knowledge among Akuntsu women (Tupi, Tupari), the study highlights its ties to cosmology. The Akuntsu, a recently-contacted Indigenous people, faced genocidal attacks as their ancestral territory in the Rondônia State, Brazil, was violated. Today, only three Akuntsu women—Pugapia, Aiga, and Babawro—remain as survivors of this group. To understand the chaîne opératoire of pottery production among Akuntsu women, this research promotes interdisciplinary dialogue, recognizing the fusion of knowledge with territorial, language, and material experiences from an ethnoarchaeological perspective. We explore the interplay between women featured in historical narratives, fermented beverage, saliva, tupi (clay), and pottery-making process as carriers of subjectivity and potentiality. The findings reveal that the chaîne opératoire of production of kʷaẽ (clay pots) endures as a cultural practice despite historical disruption from contact-related violence. The persistence of the three Akuntsu women in tupi shaping exemplifies the resilience of their traditions and illustrates how Indigenous material practices engage with broader debates on persistence, coloniality, and the interconnections between bodies, artifacts, and territories.
中文翻译:
“编织”tupi:亚马逊西南部 Akuntsu 妇女对 kwaẽ 语言的研究和陶器制作知识的持久性
本研究以持久性考古学、去殖民主义视角和陶瓷制造的技术方法为基础,将陶器制作既作为韧性的材料表达,也作为持续身份协商的场所进行考察。本文整合了主体间性和肉体间的概念,探讨了技术过程、具身知识和地域经验之间的相互关系。该研究侧重于 Akuntsu 妇女(Tupi、Tupari)对陶器制作知识的持久性,强调了它与宇宙学的联系。最近联系到的原住民 Akuntsu 人面临着种族灭绝的袭击,因为他们在巴西朗多尼亚州的祖先领土受到侵犯。今天,只有三名 Akuntsu 女性——Pugapia、Aiga 和 Babawro——仍然是这个群体的幸存者。为了了解 Akuntsu 妇女陶器生产的 chaîne opératoire,本研究促进了跨学科对话,从民族考古学的角度认识到知识与领土、语言和物质经验的融合。我们探讨了历史叙事、发酵饮料、唾液、tupi(粘土)和陶器制作过程中女性之间的相互作用,作为主观性和潜力的载体。研究结果表明,尽管历史上与接触相关的暴力造成了破坏,但生产 kwaẽ(陶罐)的 chaîne opératoire 仍作为一种文化习俗存在。三位 Akuntsu 女性对 tupi 塑造的坚持体现了她们传统的韧性,并说明了土著物质实践如何参与关于持久性、殖民性以及身体、人工制品和领土之间相互联系的更广泛辩论。
更新日期:2025-05-23
中文翻译:

“编织”tupi:亚马逊西南部 Akuntsu 妇女对 kwaẽ 语言的研究和陶器制作知识的持久性
本研究以持久性考古学、去殖民主义视角和陶瓷制造的技术方法为基础,将陶器制作既作为韧性的材料表达,也作为持续身份协商的场所进行考察。本文整合了主体间性和肉体间的概念,探讨了技术过程、具身知识和地域经验之间的相互关系。该研究侧重于 Akuntsu 妇女(Tupi、Tupari)对陶器制作知识的持久性,强调了它与宇宙学的联系。最近联系到的原住民 Akuntsu 人面临着种族灭绝的袭击,因为他们在巴西朗多尼亚州的祖先领土受到侵犯。今天,只有三名 Akuntsu 女性——Pugapia、Aiga 和 Babawro——仍然是这个群体的幸存者。为了了解 Akuntsu 妇女陶器生产的 chaîne opératoire,本研究促进了跨学科对话,从民族考古学的角度认识到知识与领土、语言和物质经验的融合。我们探讨了历史叙事、发酵饮料、唾液、tupi(粘土)和陶器制作过程中女性之间的相互作用,作为主观性和潜力的载体。研究结果表明,尽管历史上与接触相关的暴力造成了破坏,但生产 kwaẽ(陶罐)的 chaîne opératoire 仍作为一种文化习俗存在。三位 Akuntsu 女性对 tupi 塑造的坚持体现了她们传统的韧性,并说明了土著物质实践如何参与关于持久性、殖民性以及身体、人工制品和领土之间相互联系的更广泛辩论。