当前位置:
X-MOL 学术
›
French Cultural Studies
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
La fin du livre et la « préface incessante » de Derrida
French Cultural Studies ( IF 0.4 ) Pub Date : 2025-05-26 , DOI: 10.1177/09571558251339443
Minho Kim
French Cultural Studies ( IF 0.4 ) Pub Date : 2025-05-26 , DOI: 10.1177/09571558251339443
Minho Kim
From the 1980s onwards, Derrida began writing numerous experimental and playful texts, particularly in the form of prefaces. This article first explores why Derrida uses the preface as a textual laboratory, then shows that, after ‘the end of the book’, the preface is both an impossible mode of writing and the only permitted mode of writing. Derrida takes Hegel as both a precursor and an adversary: Hegel sought to sublate the preface for different reasons than Derrida but had to write even more prefaces to do so. By analyzing Derrida's reading of this performative contradiction in Hegel, the article clarifies why Derrida is obsessed with the desire to incessantly preface. Finally, the article situates Derrida's ‘incessant preface’ within the broader context of the development of deconstruction, often referred to as a ‘turn’.
中文翻译:
书的结尾和德里达的“不停的序言”
从 1980 年代开始,德里达开始撰写许多实验性和俏皮的文本,尤其是以序言的形式。本文首先探讨了为什么德里达将序言用作文本实验室,然后表明,在“书的结尾”之后,序言既是一种不可能的书写方式,也是唯一被允许的书写方式。德里达将黑格尔视为先驱和对手:黑格尔试图将序言升华的原因与德里达不同,但为此不得不写更多的序言。通过分析德里达在黑格尔中对这种表演性矛盾的解读,本文阐明了为什么德里达痴迷于不断序言的愿望。最后,本文将德里达的“不断的序言”置于解构主义发展的更广泛背景下,通常被称为“转向”。
更新日期:2025-05-26
中文翻译:

书的结尾和德里达的“不停的序言”
从 1980 年代开始,德里达开始撰写许多实验性和俏皮的文本,尤其是以序言的形式。本文首先探讨了为什么德里达将序言用作文本实验室,然后表明,在“书的结尾”之后,序言既是一种不可能的书写方式,也是唯一被允许的书写方式。德里达将黑格尔视为先驱和对手:黑格尔试图将序言升华的原因与德里达不同,但为此不得不写更多的序言。通过分析德里达在黑格尔中对这种表演性矛盾的解读,本文阐明了为什么德里达痴迷于不断序言的愿望。最后,本文将德里达的“不断的序言”置于解构主义发展的更广泛背景下,通常被称为“转向”。